“ATP”是“Ambient Temperature and Pressure”的缩写,意思是“环境温度和压力”

DOSSK2024-07-01  4


    英语缩略词“ATP”经常作为“Ambient Temperature and Pressure”的缩写来使用,中文表示:“环境温度和压力”。本文将详细介绍英语缩写词ATP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATP的分类、应用领域及相关应用示例等。
    “ATP”(“环境温度和压力)释义
  • 英文缩写词:ATP
  • 英文单词:Ambient Temperature and Pressure
  • 缩写词中文简要解释:环境温度和压力
  • 中文拼音:huán jìng wēn dù hé yā lì
  • 缩写词流行度:799
  • 缩写词分类:Medical
  • 缩写词领域:British Medicine

    以上为Ambient Temperature and Pressure英文缩略词ATP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
     英文缩略词ATP的扩展资料
  1. Low-voltage Electrodeposition of Diamond and Diamond-Like Materials under Ambient Temperature and Pressure(ATP) The grey stone towers take on a golden colour before turning pink.
        金刚石及类金刚石材料的常温常压电化学合成灰色的石塔呈现金黄色,然后转成淡红色。
  2. Ambient temperature and pressure have marked effects on drag reduction of base bleed.
        环境温度和压力(ATP)对底排减阻率有显著影响。
  3. This paper presents the experimental methods of ambient temperature and pressure effects of base bleed, and also introduces major test results and influence of ambient temperature and pressure on range of projectile of base bleed.
        介绍底排环境温度、压力效应的实验研究方法,主要结果和对弹丸射程的影响。在此基础上,重点试验了超临界流体从当归粉末中萃取当归油时压力和温度对萃取率的影响。
  4. The change of the fuel droplet radius with time was recorded by a high speed digital camera ( FASTCAM-ultima APX ) during the evaporation process for obtaining the evaporation rate at different ambient temperature and pressure.
        通过对图像进行分析处理,得出煤油燃料液滴在不同环境温度和环境压力下蒸发时,直径和蒸发速率随时间的变化;
  5. Using Palladium Carbon as the catalyst, through single factor experiments, the mainly factors affecting the selective hydrogenation reaction of phytosterols are also reaction temperature and pressure, Palladium Carbon was selective at ambient temperature and pressure.
        以钯碳为催化剂,通过单因素试验,得到影响植物甾醇选择性氢化的主要因素也是反应温度和氢气压力,且在常温常压条件下钯碳才具有选择性。

    上述内容是“Ambient Temperature and Pressure”作为“ATP”的缩写,解释为“环境温度和压力”时的信息,以及英语缩略词ATP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
    
“ATP”是“Ambient Temperature and Pressure”的缩写,意思是“环境温度和压力” ,知识来源于网络运用于网络,仅供学习、交流使用,版权归属原作者所有。【内容仅供参考,请读者自行甄别,以防风险】
转载请注明原文地址:https://www.dossk.com/read-247566.html